What does yappari mean in Japanese?

It’s time for our daily Japanese vocabulary! It’s important to study a little bit every day, so let’s work hard to remember one new word every single day.

Today’s word is… yappari!

~ Please remember that I use a mix of formal and casual Japanese in these posts! I use the type of language often found in shoujo manga~

Note: the photo is from chapter 1, volume 1 of Zan’nenna Koi no Shujinkoutachi.

What does yappari mean?

Yappari is an adverb that can be translated into English as: as expected, just as one thought.


The Kanji, it’s meaning, and it’s reading in hiragana

While yappari is almost exclusively written in hiragana, we can use kanji to write it like this: ็Ÿขใฃๅผตใ‚Š.


We can write “yappari” using hiragana like this: ใ‚„ใฃใฑใ‚Š. This is how it’s typically written.


Let’s try using ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒปyappari in a sentence!

Example 1

English: Just as I had thought, if it’s not you it’s no good.

Romaji only: Yappari, kimi janai to dame nan da.

Hiragana only: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใใฟใ€€ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€€ใจใ€€ใ ใ‚ใ€€ใชใ‚“ใ€€ใ ใ€‚

Final: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๅ›ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ใ€‚


Example 2

English: As expected, they already have a girlfriend…

Romaji only: Yappari, mou kanojo ga irunda…

Hiragana only: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใ‚‚ใ†ใ€€ใ‹ใฎใ˜ใ‚‡ใ€€ใŒใ€€ใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ€‚ใ€‚

Final: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใ‚‚ใ†ๅฝผๅฅณใŒใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ€‚ใ€‚


Example 3

English: As I thought, I can’t beat her…

Romaji only: Yappari, kanojo ni wa kanawanai…

Hiragana only: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใ‹ใฎใ˜ใ‚‡ใ€€ใซใ€€ใฏใ€€ใ‹ใชใ‚ใชใ„ใ€‚ใ€‚ใ€‚

Final: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใซใฏๆ•ตใ‚ใชใ„ใ€‚ใ€‚ใ€‚


Example 4

English: As thought, there’s nothing to do but break up.

Romaji only: Yappari, wakareru shika nai yo ne.

Hiragana only: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใ‚ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€€ใ—ใ‹ใ€€ใชใ„ใ€€ใ‚ˆใ€€ใญใ€‚

Final: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๅˆฅใ‚Œใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚


Example 5

English: I tried hard to hide my feelings for him but, as expected it was in vain.

Romaji only: Ganbatte kare e no kimochi o kakusou to shita kedo, yappari dame desu.

Hiragana only: ใ‹ใ‚“ใฐใฃใฆใ€€ใ‹ใ‚Œใ€€ใธใ€€ใฎใ€€ใใ‚‚ใกใ€€ใ‚’ใ€€ใ‹ใใใ†ใ€€ใจใ€€ใ—ใŸใ€€ใ‘ใฉใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€€ใ ใ‚ใ€€ใงใ™ใ€‚

Final: ้ ‘ๅผตใฃใฆๅฝผใธใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’้š ใใ†ใจใ—ใŸใ‘ใฉใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใƒ€ใƒกใงใ™ใ€‚


Was my post helpful? I hope you learnt something! If you want to support me so that I can continue to share my love of all things shoujo, you can always buy me a coffee!

Leave a comment

I’m Maddie

Welcome to my blog! I want to share my two passions with everyone who visits: reading manga, and studying Japanese. I hope that you enjoy your time here!

Want to see more?

Genres and Tropes