I feel like this is one of the more important words to know when it comes to shoujo vocabulary! While it can also mean “to accompany”, like “will you accompany me to the store?”, it also means “to date”! Often times when someone asks another out, they will use this word!
Example Sentences
First, let’s try a simple sentence: “I want a boyfriend, so please date me!”. Personally, I find this to be an absolutely terrible way of asking someone out, but sadly not entirely unrealistic.
First, let’s make a word bank:
| English | Hiragana / Katakana | Kanji | Romaji (reading) |
| Boyfriend | かれし | 彼氏 | Kareshi |
| To want | ほしい | 欲しい | Hoshii |
| So / because | から | から | Kara |
| Me | わたし | 私 | Watashi |
| To date | つきあう | 付き合う | Tsukiau |
| Please | ください | ください | Kudasai |
Now, let’s write it out in romaji!:
“Kareshi ga hoshii kara watashi to tsukiatte kudasai”
Let’s change it to hiragana:
“かれし が ほしい から わたし と つきあって ください”
And lastly, let’s add in the kanji:
“彼氏 が 欲しい から 私 と 付き合って ください”
What if we want to say… “Takuma confessed to me, so we started dating!” This sentence introduces a word that we will be seeing quite often in conjunction with “to date”, “to confess”!
First up, we need a word bank!
| English | Hiragana | Kanji | Romaji (reading) |
| To confess | こくはく | 告白 | Kokuhaku |
| To do (me the favour of…) | して くれる | して くれる | Shite kureru |
| So / because | から | から | Kara |
| To date | つきあう | 付き合う | Tsukiau |
Now that we know all of the relevant words, let’s put them together in a sentence!
First, in romaji only:
” Takuma ga kokuhaku shite kureta kara, tsukiau koto ni narimashita “
Now using hiragana:
”たくま が こくはく して くれた から、つきあう こと に なりました。”
Now let’s add in the kanji:
”たくま が 告白 して くれた から、付き合う こと に なりました。”
Often time in Japanese, like you can see in this sentence, we omit the subject! We only do this when it’s very clear – in this case we’re leaving out “Watashi”.
Let’s try one more sentence! What if we want to say… “I have some errands to run…Would you tag along?“? This one has more of a “I want some company!” rather than a “I want you to go on a date with me” connotation.
Let’s get the word bank started!
| English | Hiragana | Kanji | Romaji (reading) |
| Errands | ようじ | 用事 | Youji |
| To have / exist | ある | ある | Aru |
| To tag along | つきあう | 付き合う | Tsukiau |
| Won’t you | くれます | くれます | Kuremasu |
Alright, let’s make some sentences!
First, using romaji only:
Chotto youji ga arimasu ga, tsukiatte kuremasen ka.”
Now using hiragana:
”ちょっと ようじ が ありますが、つきあって くれませんか。”
Now let’s add in the kanji:
”ちょっと 用事 が ありますが、付き合ってくれませんか
And that’s tsukiau! Have you ever heard this word before?
Was my post helpful? I hope you learnt something! If you want to support me so that I can continue to share my love of all things shoujo, you can always buy me a coffee!

Leave a comment